Le déplacement horizontal humain nous amène à considérer le paysage comme quelque chose qui s’étend autour de nous. Cependant, en s’arrêtant, on peut l’envisager vertical, tel un décor de théâtre. Ainsi on distingue deux formes posées l’une sur l’autre. La terre, lourde, matérielle et le ciel, plus léger, impalpable.
Ici, ce rapport est inversé. La terre s’est dématérialisée, existe dans le blanc du mur, en négatif d’un morceau de ciel découpé dans une plaque d’acier noir.
Un applat de laque industrielle vient renforcer cette forme, son contour, désigne sa surface. Elle anéantit toute profondeur qui aurait pu être crée par un élément intérieur, le contour donne seul la dynamique de l’espace. Le reflet de la laque, posé sur sa surface nous projette dans le paysage, nous et le lieu dans lequel nous sommes.
The human horizontal movement leads us to consider the landscape as something that extends around us. However, stopping, one can consider the vertical, like a stage set. Thus there are two forms laid one on another. The earth, heavy, material and the sky, lighter, ethereal.
Here, the ratio is reversed. The earth is dematerialized, exists in the white wall, in negative a piece of sky carved out a plate of black steel.
A flattening of industrial paint reinforces this shape, her contour, means its surface. It destroyed any depth that might be created by an internal element, only contour gives the dynamic of space. The reflection of the lacquer, resting on its surface send us into the landscape, us and the place we’re in. |